Publicidad:
Terra
La Coctelera

ASPECTOS MASCULINOS Y FEMENINOS OCULTOS EN EL SER

SESIÓN 555, 21 DE OCTUBRE DE 1970 2I.3O MIÉRCOLES

(Desde el 30 de septiembre, Seth ha mantenido dos sesiones para las clases de percepción extrasensorial; una sesión para nuestro amigo John Barclay, que se muda a Nevada, y dos sesiones más relativas al trabajo en el que nos hemos embarcado con Jane debido a este material. Asimismo, ha hablado a través de Jane en la televisión una vez más, esta vez durante nuestra nueva visita a una cadena de Washington.)
(A principios de mes, Jane y yo habíamos comprado una antología que contenía una extensa sección dedicada a Carl Jung, el psicoanalista suizo que murió en 1961. Jane no había terminado de leer esa parte del libro cuando Seth le sugirió, en la sesión 554 del 19 de octubre, que dejara el libro: «Deja a Jung por el momento.» No dio más detalles. Desde luego, éste no era el primer contacto de Jane con el trabajo de Jung.)
(Sin embargo, es interesante subrayar la manera en que Seth puede «despegar» a partir de un material como éste de Jung, y desarrollarlo para incluir sus ideas e interpretaciones)

(Había estado lloviendo durante todo el día. Jane había estado con el quiropráctico y se sentía muy relajada, tanto que le
pregunté si tenía ganas de mantener la sesión. Dijo que quería tenerla. Tenía los ojos entrecerrados y la voz muy tranquila cuando empezó la sesión.)
Buenas noches.
(-Buenas noches, Seth.)
Bien. Comenzaremos con el dictado.
(Pensé que iba a conseguir que Seth reaccionara al estado físico de Jane. -¿ Cómo te encuentras?)
Yo estoy bien. Una nota para nuestro amigo: es mejor que no vaya a ver al quiropráctico cuando esté lloviendo.
(-¿Sí, por qué?)
En parte por la reacción muscular que ha mencionado el quiropráctico, y en parte porque los mecanismos de sanación del cuerpo operan más eficazmente en tiempo seco. Éste ayuda a que el cuerpo se recupere más rápidamente después del tratamiento. Sin embargo, hubo algo bueno: esta vez permaneció todo el tiempo acordado [una hora] porque sintió que era necesario.
(-¿Preferirías que dejásemos la sesión por esta noche?)
Nosotros estamos bien para mantener la sesión. Va a ser corta en consideración, pero será buena. No obstante, me gustaría explicar estos comentarios.
Este tipo de tratamientos [los quiroprácticos] causan indudablemente una manipulación de la estructura atómica que compone las vértebras. Las reacciones eléctricas son distintas según el tiempo y las condiciones atmosféricas. En tiempo lluvioso, hay una resistencia eléctrica añadida en las estructuras atómicas: una especie de reacción retardada, difícilmente perceptible en términos físicos; un período de retraso antes de que las vértebras vuelvan a descansar, por así decirlo, en la posición deseada.
Mientras éstas toman la posición deseada, hay todavía una actividad continuada. En tiempo seco hay una reacción de retraso menor, y los átomos que han sido removidos y activados vuelven más rápidamente a descansar.

Bien. Nuestro próximo capítulo se llamará: «La reencarnación, los sueños y los aspectos masculinos y femeninos ocultos en el ser.»
(Ahora el ritmo de Jane se había acelerado mucho.) Como he mencionado anteriormente, cada persona vive tanto vidas masculinas como femeninas, aunque por regla general no se conserva el recuerdo de ellas. Para evitar una sobreidentificación del individuo con su sexo presente, dentro del varón reside una personificación interna de la feminidad. Esta personificación de la feminidad en el varón es lo que Jung llamó el «ánima».
El ánima en el varón es, por tanto, la memoria psíquica y la identificación de todas las existencias femeninas previas en las que el ser interno se ha visto envuelto. Contiene en su interior el conocimiento que tiene el varón actual de sus historias femeninas pasadas, y la comprensión intuitiva de todas las cualidades femeninas con las que la personalidad está dotada de forma innata.

El ánima en el macho es, por tanto, un importante salvavidas que evita que se identifique en demasía con cualesquiera características culturales masculinas que le hayan sido impuestas por su entorno, su cultura y su educación actuales. El ánima no sólo sirve como influencia individual; también sirve como influencia general, dulcificando las tendencias agresivas y haciendo de puente tanto en la comunicación con las mujeres en las relaciones familiares, como en la comunicación a través de las artes y del habla.
Así pues, el varón soñará a menudo que es una hembra. La manera particular en que haga esto, puede decirle mucho sobre las reencarnaciones en que actuó como mujer. Obviamente, la masculinidad y la feminidad no son tendencias opuestas, sino convergentes. La sacerdotisa, la madre, la joven bruja, la esposa, la anciana sabia; estos tipos generales son arquetipos, «elementos fundamentales» que representan simbólicamente los distintos tipos de cualidades llamadas femeninas y las distintas clases de vidas femeninas que han vivido los varones.

También las mujeres han vivido estas vidas femeninas, por supuesto; pero ellas no necesitan que se les recuerde su feminidad. En cambio, para que no se sobreidentifiquen con su sexo presente, existe lo que Jung llamó el «ánimus», o el varón oculto en la hembra.
El ánimus representa las vidas masculinas en las que el ser se ha visto envuelto: el joven, el sacerdote, el agresivo «hombre de la selva» y el anciano sabio. Éstos son tipos que representan de manera general y simbólicamente vidas masculinas pasadas vividas por las mujeres actuales. Las mujeres, por consiguiente, pueden aprender mucho sobre sus pasadas reencarnaciones como varones a través del estudio de aquellos sueños en los que aparecen estos tipos, o en los que ellas mismas aparecen como hombres.

A través del ánima y del ánimus, las llamadas personalidades presentes pueden aprehender el conocimiento, las intuiciones y la formación que se derivan de las existencias pasadas en el sexo opuesto. En algunas ocasiones, por ejemplo, una mujer podría pasarse y exagerar las características femeninas, en cuyo caso el ánimus o el hombre interno iría en su ayuda, aportándole en la experiencia de los sueños un flujo de conocimiento que dará por resultado unas reacciones «masculinas» que compensen estas características.
Lo mismo se aplica a un hombre cuando se sobreidentifica con lo que él cree que son características masculinas, por la razón que sea. El ánima o la mujer interna lo impelerá a hacer acciones compensatorias, aumentando su capacidad intuitiva y aportándole un elemento creativo que compense la agresividad.

Hablando de manera ideal, de estas operaciones resultará un equilibrio general e individual, donde la agresividad se usará siempre de una manera creativa, que es como verdaderamente puede y debería usarse.
Podéis tomar vuestro descanso.
(22.02. «Muy bueno», le dije a Jane cuando estaba saliendo del trance. «Sí-dijo ella-, creo que ha sido estupendo, aunque él tiene mucho más que decir.» Jane parecía tan atontada, con los párpados tan pesados y tan somnolienta aunque relajada, que me pregunté si podría seguir despierta para continuar. Continuamos de igual manera a las 22.21.)
Bien. El ánimus y el ánima están, evidentemente muy cargados psíquicamente, pero el origen de esta carga psíquica y de la fascinación interna es el resultado de una legítima identificación íntima con esas características personificadas del otro sexo.
(Ritmo más lento.) Estas características no sólo tienen una realidad en la psique; también están grabadas en datos codificados genéticamente por el ser interno: una memoria genética de acontecimientos psíquicos pasados que está grabada en la memoria genética de las propias células que componen el cuerpo.

Cuando el ser interno adopta un cuerpo, le impone a éste y a toda su estructura genética la memoria de todas las formas físicas pasadas en las que ha estado involucrado. Bien, las características actuales normalmente hacen sombra a las características pasadas, son dominantes; pero esas otras características están latentes y presentes, están incorporadas a la estructura. Por tanto, la estructura física del cuerpo actual es una memoria genética de las formas físicas pasadas del ser y de sus fortalezas y debilidades. (22.29. Jane se frotó los ojos; hablaba muy despacio, haciendo muchas pausas.)

Intentaré explicarlo de la manera más simple posible. Actualmente existen dentro del cuerpo unas capas invisibles; vosotros veis la superior, que representa, por supuesto, vuestra forma física actual. Pero enredadas con ella hay capas invisibles, «sombras», capas latentes que representan imágenes físicas previas que han pertenecido a la personalidad.
Ellas se mantienen en suspenso, por así decirlo. Están conectadas electromagnéticamente a la estructura atómica del cuerpo actual. De acuerdo con vuestra manera de pensar, os podrían parecer desenfocadas, pero forman parte de vuestra herencia psíquica. A veces podéis invocar la fuerza de un cuerpo del pasado, para ayudar a compensar una debilidad actual. Por consiguiente, el cuerpo no sólo tiene la memoria biológica de su propias características pasadas en esta vida, sino que están con él de una manera indeleble, incluso físicamente, los recuerdos de los otros cuerpos que la personalidad ha tenido en reencarnaciones anteriores.

El ánima y el ánimus están estrechamente conectados con estas imágenes internas del cuerpo las cuales están muy cargadas psíquicamente, y también aparecen durante el sueño. Funcionan como recordatorios y compensaciones para evitar que os identifiquéis en demasía con vuestro cuerpo físico actual.
Son, por supuesto, masculinas y femeninas. Cuando os ponéis enfermos, a veces tenéis experiencias durante el sueño en las que os parece que sois una persona distinta con un cuerpo completamente sano. Con frecuencia se trata de un sueño terapéutico. Ha venido en vuestra ayuda un cuerpo de una reencarnación anterior del cual podéis recabar fuerza a través de la memoria de
su salud.

(22.44.) Terminaremos la sesión y continuaremos con el material la próxima vez, a no ser que tengáis alguna pregunta.
(-No.)
Mis más cariñosos saludos para ambos entonces, y os deseo que paséis una buena noche.
(-Buenas noches, Seth. Muchas gracias.)
(22.45. Una vez fuera de trance, Jane dijo que ahora se sentía tan bien o mejor que antes de que comenzase la sesión. Estaba sorprendida del brusco final. Se había sentido «realmente pasiva» durante la sesión, y yo había visto cómo su ritmo se hacía, más y más lento a medida que ésta transcurría.)

SESIÓN 556, 26 DE OCTUBRE DE I97O 2I.O8 LUNES

Buenas noches.
(-Buenas noches, Seth.)
Bien. Continuaremos con el dictado.
Las experiencias de las sucesivas reencarnaciones forman parte de la estructura del ser, son una faceta de la realidad multi-dimensional de la psique viviente. Por tanto, estas experiencias se reflejan no sólo durante el sueño, sino también en otros niveles de actividad.
El tejido del que está formado el ser actual está entrelazado con esas reencarnaciones «pasadas», y de ellas toma inconscientemente características, actividades e intuiciones, recurriendo a su propio depósito de personalidades pasadas. A veces afloran recuerdos de vidas anteriores, pero no los reconocéis como tales, ya que aparecen en forma de fantasía o se proyectan como creaciones artísticas.

Muchos escritores de obras históricas, por ejemplo, las escriben porque han vivido la experiencia directa de esos tiempos. Estos casos reflejan una excelente relación de trabajo y comunicación entre el ser actual y el inconsciente que permite que esas memorias salgan a la superficie, de tal manera que la vida actual resulta enriquecida. Con bastante frecuencia, el conocimiento verdadero de la situación llega a hacerse casi consciente, y el individuo sabe a un nivel que se halla justo bajo su conciencia cuál es la verdadera fuente de ese material auténtico.
De igual manera, ese material de otras reencarnaciones se proyecta en los sueños, frecuentemente con un carácter dramático. Bajo todo esto trabajan juntos el ánima y el ánimus y, repito, no como opuestos sino armonizando sus características. Está claro que cuando están juntos son la fuente de la creatividad, tanto psíquica como física.

El ánima representa la «interiorización» inicial necesaria, las características meditativas, amorosas, intuitivas e introspectivas, la focalización en el interior de la que brota la creatividad.
La palabra «pasivo» es pobre para describir las características del ánima ya que sugiere una falta de movimiento, y éste no es el caso en absoluto. Es verdad que el ánima permite que se actúe sobre ella, pero el motivo que hay tras ello es el deseo y la necesidad de sintonizar con otras fuerzas sumamente poderosas. Así pues, el deseo de ser arrastrada por ellas es tan fuerte en el ánima, como el deseo opuesto de descansar. Las características del ánimus dan el necesario empuje agresivo para que la personalidad vuelva a salir afuera, a las actividades físicas, y mantenga triunfalmente el producto de la creatividad que las características del ánima le han asegurado.

El ser total es obviamente la suma de estas características y más. Después de la última reencarnación ocurre sencillamente que el tipo de creatividad física y sexual ya no es necesaria. En otras palabras, ya no necesitáis la reproducción física. En términos simples, el ser total contiene características masculinas y femeninas, sintonizadas juntas, armonizadas de tal manera que la verdadera identidad puede emerger (algo que no puede hacer cuando un grupo de características tiene que resaltar sobre otro, como sucede durante vuestra actual existencia física).
(21.30.) Existen muchas razones por las que se ha adoptado esa separación en vuestra dimensión. Estas razones tienen que ver con la manera particular en que la humanidad ha escogido evolucionar y usar sus capacidades; tengo más que decir respecto a este punto, pero no pertenece a este capítulo.

La proyección del ánima o el ser femenino oculto del hombre sobre [sus] relaciones es bastante natural, y le permite no sólo comprenderlas mejor, sino relacionarse con sus otras existencias femeninas. Lo mismo ocurre con las proyecciones del ánimus de la mujer sobre sus parientes y amigos masculinos. La realidad del ánima y del ánimus es mucho más profunda de lo que imaginó Jung. Hablando simbólicamente, los dos juntos representan al ser total con sus distintas capacidades, deseos y características.

Juntos actúan como un factor inconsciente de estabilización que opera en el seno de vuestra civilización, no sólo de manera individual sino también culturalmente.
No podréis entender la personalidad que vosotros conocéis, a menos que toméis en consideración el verdadero significado del ánima y del ánimus. El patrón de reencarnaciones es abierto, hablando de una manera general, en el sentido de que en su interior tiene cabida la diversidad. Cada ser total tiene sus propias características individuales. Puede vivir sus vidas como le parezca oportuno dentro de ciertas pautas. Puede vivir una serie de existencias femeninas o masculinas seguidas, aunque tal elección tiene ciertas desventajas.
Sin embargo, no hay reglas que dicten el desarrollo sexual en las distintas encarnaciones, a excepción de que la experiencia debe vivirse en los dos sexos y que deben desarrollarse las características de ambos. Esto no quiere decir que deba vivirse un número igual de vidas masculinas y femeninas. Algunos, por ejemplo, encuentran mucho más fácil el desarrollo en un sexo que en otro, y necesitarán más oportunidades para experimentar con el sexo con el que tienen dificultades.
El ánimus y el ánima devienen más importantes cuando se elige una serie de vidas en un mismo sexo.

El patrón original para el ánimus y el ánima proviene del ser total anterior a las reencarnaciones. El ánimus y el ánima nacen en el individuo con su primera vida física, y sirven como patrón interno para recordar a la personalidad su unidad básica. He aquí otra razón que explica la fuerte carga psíquica que está tras estos símbolos, y la cualidad divina que pueden transmitir y proyectar.
(21.48.) El macho añora el ánima debido a que ésta representa para el inconsciente profundo aquellas otras características del ser total que por un lado están latentes y por otro luchan por la liberación. La tensión entre las dos lo conduce a templar la agresividad con la creatividad, o a usar la agresividad de una manera creativa.
Bien, existen correlaciones profundas entre estos símbolos y la lucha en la que está envuelta la humanidad. Vuestra conciencia tal como vosotros la conocéis, vuestra particular clase de conciencia actual, es una declaración de conciencia provocada por un tipo de tensión, un tipo específico de enfoque que surge del verdadero inconsciente del ser total.
(Jane, canalizando a Seth, no había hecho ninguna pausa desde que la sesión había comenzado, a las 21.08. Ahora eran las 21.54.)
Ya sé que estás cansado. (-Estoy bien.)

El verdadero inconsciente no es inconsciente. Al contrario, es tan profunda e indeciblemente consciente que se desborda. La vida que vosotros conocéis es simplemente una de las muchas áreas en las que él es consciente. En cada faceta de su conciencia debe conseguir un poder y un equilibrio inmensos para mantener en alto esta particular experiencia de conciencia entre todas las otras.
(21.58.) Vuestra realidad existe en un área particular de actividad en la cual las cualidades agresivas, las características que empujan hacia afuera, son extremadamente necesarias para prevenir un retroceso a las infinitas posibilidades de las que vosotros sólo acabáis de salir recientemente. Sin embargo, es desde este lecho inconsciente de posibilidades de donde vosotros deriváis vuestra fuerza, vuestra creatividad y la frágil aunque poderosa clase de conciencia individual que os es propia.

La división en dos sexos fue adoptada separando y equilibrando estas dos tendencias tan necesarias, aunque aparentemente opuestas. Sólo una conciencia que comienza su andadura necesita este tipo de controles. El ánima y el ánimus, por tanto están profundamente imbuidos de estas tendencias complementarias necesarias y opuestas en apariencia, que son muy importantes para mantener la naturaleza de vuestra conciencia humana. Descansa un momento.

(22.03. Jane, todavía en trance, permaneció sentada tranquilamente durante un momento. Yo descansé la mano con la que escribía. Continuamos a las 22.04.)
Por supuesto, existe también una tensión natural entre los sexos que está basada en causas mucho más profundas que las meramente físicas. Esta tensión es resultado de la naturaleza de vuestra conciencia, que proviene del ánima pero que depende para su continuidad de la «agresividad» del ánimus. Ya he explicado, hasta cierto punto, la fascinación que sienten el uno por el otro como resultado del conocimiento interno del ser completo, que se esfuerza en conseguir la verdadera identidad y lucha para combinar y completar las tendencias aparentemente opuestas que son parte de él.

Al final del ciclo de reencarnaciones, el ser completo está mucho más desarrollado que en un principio. Se ha realizado y ha tenido experiencias en una dimensión de la realidad desconocida antes para él y, al hacerlo, ha acrecentado su ser. Por lo tanto, no es simplemente cuestión de que el ser completo se divide en dos y luego se reconstituye.
(Larga pausa a las 22.12.) Bien, hay muchos puntos concernientes a la naturaleza de la concepción que deberíamos tratar aquí. Sin embargo, repito, existe la libertad de acción y también hay muchas variaciones. En el espacio entre vidas normalmente elegís a vuestros hijos antes de que nazcan, y ellos os eligen a vosotros como sus padres.

(22.15.) Si vais a nacer como varones, la madre sirve como estímulo para activar en vosotros el símbolo del ánima, para que el patrón de vuestras vidas femeninas se convierta en parte de vuestra nueva existencia. Si habéis conocido a vuestra madre en el pasado, en el momento de vuestro nacimiento ésta experimentará un aumento de sueños relativos a otras existencias en las que ambos estabais juntos.
Estos sueños pueden incluso no recordarse conscientemente, aunque en muchos casos se recuerdan y luego se olvidan. Sus propias vidas pasadas masculinas la ayudarán a relacionarse con vosotros como hijo suyo. A veces las madres primerizas se sienten enormemente agresivas y nerviosas. Estos sentimientos se deben a veces al hecho de que el hijo varón causa en ella una activación del ánimus, de lo que resulta una carga de sentimientos agresivos.

Ahora podéis tomar vuestro descanso. Quería terminar con esto porque lo estábamos haciendo muy bien.
(-Creo que es muy interesante.)
(22.22. «Vaya, no puedo abrir los ojos», dijo Jane, tratando de abrirlos. Después de varios intentos fútiles se hundió de nuevo en su mecedora. Yo creí que estaba cercana al estado de sueño. La llamé varias veces; luego le sugerí que se levantase e hiciese un poco de ejercicio. Finalmente empezó a mirar a su alrededor; se volvió aponer las gafas, se levantó y empezó a dar vueltas por la habitación.)

(El ritmo de Jane había sido bastante rápido a excepción de cuando lo he señalado. Sólo tenía una vaga idea del contenido del material. Le dije que pensaba que era excelente, todo él, y que las últimas páginas eran incluso mejores.)
(Después resultó que la pausa marcó el final del material del libro de Seth por esa noche. Luego Seth me transmitió cuatro páginas de material para mí. El ritmo de Jane en esta parte también fue bueno. La sesión produjo mucho más material del habitual, y terminó a las 23.11.)

MAS SOBRE LAS RELACIONES

SESIÓN 551, 30 DE SEPTIEMBRE DE 197O 21.17 MIÉRCOLES

Buenas noches.
(-Buenas noches, Seth.)
Continuaremos con el dictado.
En cada vida debéis examinar el entorno exterior para así aprender sobre vuestra condición interna. El exterior es reflejo del interior.

Debéis comprender la naturaleza de vuestro ser interno, y manifestarlo en el exterior. Cuando se hace esto, las circunstancias exteriores deberían cambiar para mejor, a medida que el ser interno se vuelve más consciente de su propia naturaleza y capacidades.

Entonces, teóricamente, en cada vida os volveríais más fuertes, más saludables, más ricos y más sabios; pero, por muchas razones, esto no funciona así. Como he mencionado anteriormente, muchas personalidades adoptan distintos tipos de experiencias, y se enfocan en el desarrollo de ciertas áreas específicas, quizá desdeñando otras durante una serie de vidas.

Ninguna conciencia tiene las mismas experiencias ni las interpreta de igual manera; por tanto, cada individuo utiliza las oportunidades de la reencarnación a su manera. Por ejemplo, los cambios de sexo son necesarios. Algunos individuos alternan su sexo en cada vida (sucesiva). Otros tienen una serie de vidas femeninas y luego una serie de vidas masculinas, o viceversa, pero el marco total de reencarnaciones debe incluir ambas experiencias sexuales.

No es posible desarrollar todas las capacidades siguiendo una línea unisexual. Las experiencias de la maternidad y de la paternidad son necesarias. Cuando llegáis al punto en que os dais cuenta de que sois vosotros mismos los que conformáis vuestra existencia diaria y la vida que conocéis, podéis empezar a alterar vuestros patrones mentales y psíquicos y, por tanto, cambiar vuestro entorno diario.

(21.25.) Sin embargo, esta comprensión debería correr paralela a un profundo conocimiento intuitivo de las capacidades del ser interno. Estos dos factores juntos pueden haceros salir de cualquier dificultad que haya surgido en las vidas pasadas. La estructura total de vuestra existencia empezará a cambiar con esta comprensión, y se producirá una aceleración del crecimiento psíquico y espiritual.

Existe una lógica interna en vuestras relaciones, actitudes y experiencias corrientes. Por ejemplo, si en una vida alguien ha odiado a las mujeres, es muy probable que en la próxima vida sea mujer. Sólo así podrá ser capaz de relacionarse con la experiencia de la feminidad y, a la vez, enfrentar como mujer esas actitudes que él mismo tuvo en el pasado hacia las mujeres.

Si alguien no tuvo compasión por los enfermos, puede ser que nazca con una enfermedad seria y, repito, escogida por él mismo, y encontrarse luego haciendo frente a esas actitudes que una vez lo caracterizaron. No obstante, una existencia de este tipo a menudo esconde otros asuntos. No se escoge una existencia por un solo motivo, sino que ésta sirve para un gran número de experiencias psicológicas.

Por ejemplo, una existencia con una enfermedad crónica, puede también ser una medida de disciplina, pues permite hacer uso de capacidades más profundas que se desdeñaron en una vida en que se gozaba de buena salud. O una vida en que se sea perfectamente feliz puede parecer espléndida superficialmente, pero ser esencialmente simple y hacer poco por el desarrollo de la personalidad.

Sin embargo, una existencia verdaderamente feliz es profundamente satisfactoria y llevará consigo sabiduría espontánea y alegría espiritual. En otras palabras, no estoy diciendo que el sufrimiento lleve necesariamente a la realización espiritual, ni siquiera que una enfermedad se escoja con semejante propósito, pues no es éste el caso.
(21.35.) La enfermedad es con frecuencia resultado de la ignorancia y de los hábitos mentales perezosos, aunque, en ocasiones, este tipo de disciplina es adoptado por ciertas personalidades que deben tomar drásticas medidas consigo mismas debido a otras características. Existe un patrón de conjunto en las relaciones dentro de las vidas, pero eso no quiere decir que vayáis a viajar por varias existencias con el mismo número de amigos y conocidos ligeramente alterados, a la manera de actores que sólo cambiasen la cara o la ropa.

Hay grupos de individuos que vienen juntos en varias vidas por ciertos propósitos; luego se separan, y pueden volver de nuevo, juntos o no, en un tiempo y un lugar diferentes. Pero repito que no hay una regla rígida. Algunas familias son literalmente la encarnación de sus antepasados, pero esto no es en ningún modo una regla general. Las relaciones profundas suelen continuar de una u otra manera. Otras desaparecen.
El punto que quiero dejar claro es que las oportunidades de desarrollo y de conocimiento están tan presentes en este momento, en esta vida, como lo estarán siempre. Si desdeñáis ahora las oportunidades de desarrollo de la vida diaria, nadie podrá forzaros a aceptar y utilizar capacidades mayores después de la muerte, o en el espacio entre vidas. Los maestros están allí, en la experiencia después de la muerte, pero también hay maestros aquí en vuestra existencia actual.

Algunas familias vienen juntas en una vida particular, no porque hayan sentido una gran atracción o un gran amor en una existencia pasada, sino por la razón contraria. En ese caso, las familias estarían compuestas por individuos que se detestaban los unos a los otros en el pasado y que vendrían con una relación estrecha en la que tendrían que trabajar juntos para conseguir una meta común, aprender a entenderse mejor entre ellos, y solucionar los problemas en un tipo de contexto diferente.
Cada generación tiene su propio propósito conjunto: perfeccionar el conocimiento interior y materializarlo lo más fielmente posible en el mundo exterior. La cambiante escena física a través de los siglos, como los conocéis vosotros, representa las imágenes internas que han pasado por las mentes de los individuos que han vivido en el mundo durante las distintas eras. Ahora podéis tomar vuestro descanso.

(21.48. La transmisión de Jane había sido rápida, a pesar de que, según dijo, su trance no había sido tan profundo como de costumbre. Le habían molestado los ruidos de la gente caminando arriba y abajo en el descansillo de nuestro apartamento. Normalmente ella no habría notado una cosa así. Continuamos a las 22.05.)
Bien. No es necesario que conozcáis vuestras vidas pasadas, aunque puede servir de ayuda si entendéis que habéis escogido las circunstancias de vuestro nacimiento esta vez.
Si examináis cuidadosamente vuestra propia vida, resultarán evidentes los retos que os habéis marcado. Esto no es algo fácil de hacer, pero está dentro del alcance de cualquier persona. Si os despojáis del odio, automáticamente os liberaréis de cualquier relación de ese tipo en el futuro, o de cualquier experiencia basada en el odio.

Es inútil conocer vuestra experiencia en las reencarnaciones, si no conocéis la verdadera naturaleza de vuestro presente. No podéis racionalizar o justificar vuestras circunstancias presentes diciendo: «Esto es por algo que hice en una vida pasada»; ya que ahora poseéis la capacidad de cambiar las influencias negativas. Puede que las hayáis traído a vuestra vida por un motivo dado, pero ese motivo siempre tiene que ver con la comprensión, y la comprensión elimina esas influencias.
No podéis decir: «Los pobres lo son sencillamente porque escogieron la pobreza; por tanto, no hay necesidad de que los ayude.» Esta actitud podría atraer fácilmente la pobreza en vuestra próxima experiencia.
(22.13. De nuevo el trance de Jane fue interrumpido por nuestro gato, Willy, que saltó a su regazo. Una vez más lo metí en el lavabo mientras Jane me dirigía una mirada de «está bien». La verdad es que Willy no nos interrumpe muy a menudo; pero esta vez tomé nota mental de que tendríamos que volver a la antigua rutina de ponerlo en otra habitación antes de empezar la sesión. Willy reaccionaba vivamente a las sesiones cuando éstas comenzaron en 1963. Continuamos a las 22.15.)

No todos los individuos están en el mismo nivel de logro, ni siquiera al final del ciclo de las reencarnaciones. Algunos poseen ciertas cualidades que no encuentran equivalente dentro de la experiencia humana. La experiencia física en sí misma tiene distintos efectos en las diferentes personas. Algunas encuentran que es una excelente vía de expresión y desarrollo. Están dotados para ella, y tienen la destreza de poder expresarse físicamente y de objetivar fielmente los sentimientos internos. A otras les resulta difícil, y en cambio pueden hacerlo mucho mejor en los otros niveles de la realidad.

Hay «almas robustas» que medran en la realidad física, y que pueden tener dificultades para aclimatarse en otras áreas de actividad no físicas. Sin embargo, en todas esas áreas nunca se niegan las relaciones emocionales o espirituales profundas. Los amigos íntimos de vidas pasadas se comunican a menudo con vosotros cuando estáis en estado de sueño cuando están en posición de hacerlo, y la relación continúa aunque no os deis cuenta conscientemente.
De una manera inconsciente, tenéis conocimiento del nacimiento a la vida física de alguien que habéis conocido en el pasado. Por supuesto, los desconocidos que encontráis a menudo en sueños son personas que están vivas ahora -contemporáneos- y que habéis conocido también en vidas pasadas.

También existen las relaciones casuales, contactos que se realizan y luego se abandonan. Por ejemplo, un compañero de otra vida puede o no ser alguien con quien tenéis un lazo perdurable profundo; podéis casaros con alguien debido a sentimientos ambiguos de una vida pasada, y escoger una relación de matrimonio que no está basada en el amor, aunque el amor puede surgir.
Por cierto, los gemelos casi siempre implican una profunda relación psíquica permanente, a menudo de naturaleza fuertemente obsesiva. Me refiero a los gemelos idénticos.
Sugiero que toméis vuestro descanso.

(22.29. Estaba claro que no era nuestra noche. De nuevo Jane, al salir de trance, dijo que había oído los pasos de la gente que pasaba arriba y abajo en el vestíbulo ante la puerta de nuestro cuarto de estar. Yo había esperado que su trance fuera más profundo esta vez. Continuamos a las 22.37.)
Los logros de las reencarnaciones varían enormemente. Quiero subrayar que la reencarnación es una herramienta que usan las personalidades. Cada una la usa a su manera. Algunas gozan con las existencias femeninas, o les gustan más las vidas masculinas. A pesar de que deben vivirse ambas, existe una gran abanico de posibilidades y de actividad. Algunas personalidades tienen dificultades en seguir una línea determinada, y se desarrollan con relativa facilidad en otros caminos.
Esto no implica que haya predeterminación, ya que tanto el reto como las circunstancias se escogen siempre. Por ejemplo, algunos problemas se pueden posponer durante algunas existencias.

Algunas personalidades quieren enfrentarse a sus problemas más graves y solucionarlos de una vez, a lo mejor viviendo una serie de existencias muy difíciles con circunstancias exageradas.
Otros, de naturaleza más plácida, resolverán los problemas uno a uno. También se pueden tomar períodos de descanso, que son muy terapéuticos. Se puede escoger, por ejemplo, una vida excelente y satisfactoria con un mínimo de problemas, bien como preludio a una vida con un gran reto, o bien como premio por una vida previa difícil. Aquellos que gozan intensamente del medio físico, pero sin estar obsesionados por él, realmente lo hacen muy bien. Las personalidades individuales adaptan las «leyes» de la reencarnación de acuerdo con sus necesidades.
Sugiero que terminemos la sesión a no ser que tengáis alguna pregunta.
(-No.)
Mis más cariñosos saludos.
(-Buenas noches, Seth.)
(22.47. Por fin el trance de Jane había sido mejor. «Justo empezaba asentir que estaba entrando en un estado más profundo -dijo-. Al menos no me daba cuenta de nada;pero ahora todo ha terminado.»)

NO TENGO CUERPO SIN EMBARGO BLOGEO

LAS RELACIONES ENTRE REENCARNACIONES

Vuestro ritmo de aprendizaje depende enteramente de vosotros. Tener conceptos limitados, dogmáticos o rígidos sobre el bien y el mal puede frenaros. Las ideas estrechas sobre la naturaleza de la existencia pueden seguiros a través de varias vidas, si no elegís ser flexibles espiritual y psíquicamente.
Estas ideas rígidas pueden actuar verdaderamente como cadenas, que os forzarían a describir círculos como un cachorro atado a una cuerda. En tales casos, y quizás a lo largo de una serie de existencias, os podríais encontrar batallando contra los conceptos del bien y del mal y metidos en un círculo de confusión, duda y ansiedad.
A vuestros amigos y conocidos les preocuparán los mismos problemas, ya que atraéis a aquellos que tienen vuestras mismas preocupaciones. Por lo tanto, os repito: muchos de vuestros conceptos del bien y del mal están muy distorsionados y ensombrecen la comprensión que tenéis sobre la naturaleza de la realidad.
Si dais forma en vuestra mente a una culpa, ésta se volverá real para vosotros, y tendréis que resolverla. Pero muchos de vosotros creáis culpas para las que no existe una causa justificada, y os cargáis a vosotros mismos con esas culpas sin motivo alguno. En vuestra dimensión de actividad parece haber una terrible variedad de males. Permitidme deciros que aquel que odia un mal se limita a crear otro.
(21.45.) Bien, desde vuestro punto de referencia normalmente os resulta difícil percibir que todos los acontecimientos tienen como objetivo la creatividad, o confiar en la creatividad espontánea de vuestra propia naturaleza. Dentro de vuestro sistema, matar es obviamente un crimen moral, pero matar a otro por castigo sólo agrava el error original. Alguien muy bien conocido que fundó una iglesia -o, si lo queréis, una civilización-dijo una vez: «Si te atacan ofrece la otra mejilla». Sin embargo, debería entenderse el significado original de esta frase. Debéis ofrecer la otra mejilla porque os dais cuenta de que, básicamente, el atacante sólo se ataca a sí mismo.
En ese caso quedáis libres, y la reacción es buena. Si, en cambio, ofrecéis la otra mejilla sin entender esto, sintiendo resentimiento, o por un sentimiento de superioridad moral, entonces la reacción está muy lejos de ser la adecuada.
Bien, todo esto puede aplicarse a las relaciones en vuestras reencarnaciones, y también, por supuesto, a vuestra experiencia diaria corriente. Si odiáis a otra persona, ese odio puede ataros a ella durante tantas vidas como vosotros permitáis que el odio os consuma. Vosotros atraéis, en esta existencia y en todas las otras, aquellas cualidades en las que concentráis vuestra atención. Si os preocupáis intensamente por las injusticias que creéis que os han hecho, atraeréis más ese tipo de experiencia; y, si continuáis de esa manera, eso se reflejará en vuestra siguiente existencia, si bien en el período entre vidas hay un «tiempo» para la contemplación y la comprensión.
Aquellos que no aprovechen en esta vida las ventajas de tales oportunidades, normalmente tampoco lo harán cuando ésta acabe. La conciencia debe expandirse. Debe crear. Debe volverse del revés para hacerlo. No existe nada a excepción de vosotros mismos que os pueda forzar a comprender estas cuestiones o a hacerles frente.
Por lo tanto es inútil decir: «Cuando termine esta vida analizaré mis experiencias y corregiré mis acciones.» Eso sería como si un hombre joven dijera: «Cuando sea viejo y me retire, usaré todas las capacidades que estoy desarrollando ahora.» El escenario para vuestra «próxima» vida lo preparáis ahora. Los pensamientos que pensáis hoy se convertirán, de una manera u otra, en el tejido de vuestra próxima existencia. No existen palabras mágicas capaces de convertiros en sabios, de llenaros de comprensión y compasión, y de expandir vuestra conciencia.
(21.58.) Vuestros pensamientos y la experiencia cotidiana contienen las respuestas. Cualquier éxito en esta vida, cualquier capacidad los habéis desarrollado en las experiencias pasadas. Os corresponden por derecho. Habéis trabajado para desarrollarlos. Si miráis a vuestro alrededor a vuestros parientes, amigos, conocidos y compañeros de trabajo, también veréis qué tipo de personas sois, pues estáis atraídos hacia ellos, como ellos lo están hacia vosotros, a través de similitudes internas muy básicas.
Si examináis vuestros pensamientos durante cinco minutos algunas veces al día, varias veces al mes, tendréis una impresión correcta del tipo de vida que hasta ese momento os habéis preparado para la próxima existencia. Si no estáis contentos con lo que descubrís, será mejor que empecéis a cambiar la naturaleza de vuestros pensamientos y sentimientos.

No existe una ley que diga que en cada vida deberéis encontrar a aquellos que habéis conocido antes; y, sin embargo, debido a la naturaleza de la atracción, sucede así a menudo.
Podéis tomar vuestro descanso.
(-Gracias. -Yo estaba bromeando.)
(Con sentido del humor:) No te mantengo ocupado todo el tiempo, porque eres un gran amigo.
(-Muchas gracias.)
(22.04. El ritmo de Jane había sido bueno, con pocas pausas. Durante el descanso, los cuatro nos pusimos a charlar sobre nuestras actividades de la noche del sábado anterior; después de ir a bailar, habíamos acabado en el Toby's Bar and Grill, donde habíamos comido bocadillos calientes de salchichas y pimientos. Continuamos a las 22.15.)
Bien. No puedo competir con un bocadillo de salchicha. Por suerte, ahora no tenéis uno, así que continuaremos con el dictado.
Hay varias razones que os hacen nacer en vuestra familia actual. Puede ser que después de la muerte os encontréis con una relación emocional muy fuerte con una personalidad de una vida pasada. Por ejemplo, si estáis casados y la relación con vuestro compañero no es verdadera, podría suceder que encontrarais una esposa o un marido de otra vida esperando por vosotros.
A menudo, los miembros de un grupo -militares, eclesiásticos, grupos de cacería-, establecen relaciones de familia en otra vida para resolver viejos problemas de una manera nueva. Las familias deben ser consideradas como una Gestalt de actividad psíquica; poseen identidad subjetiva, por más que ningún miembro particular del grupo sea consciente de ello.
Las familias tienen propósitos subconscientes comunes, aun cuando sus miembros individuales estén persiguiendo esas metas sin conocimiento consciente. Estos grupos se establecen con antelación, por así decirlo, en los períodos entre existencias físicas. A veces, un grupo de cuatro o cinco individuos se plantea un reto concreto y asigna a sus distintos miembros los diferentes papeles de una obra y posteriormente desarrollan esos papeles en una existencia física.
El ser interno es siempre consciente de los mecanismos ocultos de estas Gestalts familiares. Aquellos que han estado estrechamente vinculados por lazos emocionales prefieren permanecer unidos por relaciones físicas más o menos estrechas que pueden continuar durante muchas vidas. Sin embargo, siempre se recomienda establecer nuevas relaciones para evitar formar en las reencarnaciones «familias» limitadas, de crecimiento cerrado. Muchas de ellas forman organizaciones físicas que realmente son manifestaciones de grupos internos.
He hablado anteriormente de lo que sucede cuando se tienen conceptos rígidos sobre el bien y el mal. No hay más que una manera de evitar este problema: sólo la verdadera compasión y el verdadero amor conducen al entendimiento de la naturaleza del bien, y sólo estas cualidades sirven para aniquilar los conceptos erróneos y distorsionados sobre el mal.
(22.28.) Simplemente, ocurre que, si creéis en el concepto del mal, éste se hace realidad en vuestro sistema y siempre lo vais a encontrar manifestado. Por consiguiente, esa creencia vuestra en él os parecerá sumamente justificada. Si seguís acarreando estos conceptos a través de las sucesivas generaciones, a través de las encarnaciones, entonces estáis ampliando su realidad.
Permitidme intentar arrojar algo de luz sobre lo que estoy intentando deciros. Ante todo, el amor siempre debe ir acompañado de libertad. Si un hombre dice que os ama, pero niega vuestra libertad, normalmente lo odiaréis. No obstante, sus palabras harán que no justifiquéis vuestra emoción. Este tipo de enredo emocional puede conducir por sí mismo a otros enredos continuos que duran varias vidas.
Si odiáis el mal, debéis tener cuidado con vuestra concepción del término. El odio es restrictivo: estrecha el campo de vuestra percepción. Es realmente un cristal oscuro que ensombrece la totalidad de vuestra experiencia. Él hace que cada vez encontréis más y más cosas que odiar, y que llevéis esos elementos odiados a vuestra propia experiencia.
Bien. Si, por ejemplo, odiáis a uno de vuestros padres, os resultará relativamente fácil odiar a cualquier padre, porque en su cara veréis y proyectaréis siempre al que os ofendió originalmente. En las vidas siguientes podéis también veros empujados hacia una familia y encontraros enredados en las mismas emociones, ya que el problema son las emociones en sí y no los elementos que parecen provocarlas.
Si odiáis la enfermedad podéis atraer una vida siguiente de enfermedades, pues es el odio el que las ha atraído hacia vosotros. Si por el contrario sentís...
(22.35. Jane, como Seth, se interrumpió. Nuestro gato, Willy, se había despertado de su siesta y había saltado a su regazo. Yo lo alcé, pero el contacto de su garra sobre la pierna de Jane la hizo salir del trance. Metía Willy en el lavabo. Mientras tanto, Jane permaneció sentada tranquilamente; luego continuó con el dictado.)
Bien. Si vosotros expandís vuestro sentido del amor, o de la salud y de la existencia, en esta vida y en otras estaréis atraídos hacia esas cualidades, porque es en ello en lo que os concentráis. Una generación que odie la guerra (Jane miró a Cari) no traerá la paz. Una generación que ame la paz traerá la paz.
El morir con odio hacia una causa o una persona es una gran desventaja. Ahora tenéis todo tipo de oportunidades para recrear vuestra experiencia personal por caminos más benéficos, y para cambiar vuestro mundo.
En vuestra próxima vida vais a trabajar con esas aptitudes que son vuestras ahora. Si ahora insistís en hacer crecer el odio en vuestro interior, es muy probable que continuéis haciendo lo mismo. Por otro lado, esos chispazos de verdad, intuición, amor, alegría, creatividad y realización conseguidos ahora seguirán siendo vuestros más adelante al igual que lo son ahora.
Ellos son las únicas realidades verdaderas, los únicos cimientos reales de la existencia. Es absurdo, como dijo Ruburt una vez, odiar una tormenta, o amenazarla con el puño e insultarla. Os reís cuando pensáis en los niños o en los nativos que hacen ese tipo de cosas. Es inútil asignarle personalidad a una tormenta, tratarla como si fuera un demonio, y enfocarse en sus elementos destructivos, o en aquellos elementos que a vosotros os parecen destructivos.
El cambio de forma no es destructivo. La energía explosiva de una tormenta es altamente creativa. La conciencia no puede ser destruida. La tormenta forma parte de la creatividad. Vosotros la veis desde vuestra propia perspectiva, pero otro individuo puede sentir que dentro de una tormenta está el infinito ciclo de la creatividad, mientras que para otro representará un trabajo del diablo.
A lo largo de vuestra vida interpretáis a vuestra propia manera la realidad que veis y eso tiene cierto efecto sobre vosotros y, a su vez, sobre los demás. El hombre que odia prejuzga la naturaleza de la realidad de acuerdo con su propia y limitada comprensión.
Bien, en este capítulo sobre la reencarnación pongo énfasis en el tema del odio porque sus resultados pueden ser desastrosos. Un hombre que odia siempre se justifica a sí mismo, ya que nunca odia algo que reconozca como bueno. Por lo tanto, cree ser justo en su odio, pero el odio es en sí mismo una afirmación muy fuerte que lo seguirá durante sus vidas sucesivas, hasta que aprenda que el único destructor es el propio odio.
Ahora podéis hacer un descanso. Empezad vuestra charla y yo os escucharé.
(-Bien.)
¿Puedes comprender este material?
(-Desde luego. ¿Por qué lo preguntas?)
(Inclinándose hacia adelante con sentido del humor:) Tú eres mi primer lector.
(22.51. El descanso llegó entre las risas de Sue y Cari. El ritmo de Jane había sido rápido la mayor parte del tiempo. Continuamos a las 23.08 de igual manera.)
Nada más lejos de mi intención que interrumpir vuestra edificante conversación. Recordad de qué hablabais y lo dejaremos así. Ahora continuaremos con el dictado.
Me gustaría dejar claro que tampoco se gana nada odiando al odio, pues se cae en la misma trampa.
Lo que hace falta es confiar plenamente en la naturaleza de la vitalidad, y tener fe en que todos los elementos de la experiencia se utilizan para un bien mayor, aunque no podáis percibir la manera en que el «mal» se transmuta en creatividad. Aquello que amáis también formará parte de vuestra experiencia en esta vida y en otras.
El concepto más importante que debéis recordar es que nadie os impone la experiencia de determinada vida, sino que ella se conforma fielmente de acuerdo con vuestras emociones y creencias. (Jane, como Seth, transmitió este material vigorosamente y con ritmo rápido.) El gran poder de la energía del amor y la creatividad resulta evidente en el mero hecho de vuestra existencia. Ésta es una verdad olvidada muy a menudo: que [la combinación de] la conciencia y la existencia continúan y absorben aquellos elementos que os parecen tan destructivos a vosotros.
(Pausa a las 23.13.) El odio es poderoso si creéis en él; sin embargo, aunque odiéis la vida, continuaréis existiendo. Cada uno de vosotros ha concertado citas que habéis olvidado, citas que, por así decirlo, habéis concertado antes de nacer en esta existencia. En muchos casos, los amigos que hacéis eran vuestros íntimos mucho antes de que los encontrarais en esta vida presente. Esto no quiere decir que todas vuestras amistades actuales hayan sido conocidos vuestros, y ciertamente no implica un disco aburrido que se repite y se repite, ya que cada encuentro es nuevo en sí mismo a su manera. Si recordáis lo que dije sobre las familias, comprenderéis que también los pueblos y las ciudades pueden estar compuestos por los habitantes pasados de esos mismos pueblos y ciudades, transportados con experiencias e historiales nuevos con los que el grupo intenta distintas experiencias.
Bien, a veces también hay variaciones, como por ejemplo que los habitantes de cierta ciudad de Idaho podrían ser los mismos habitantes renacidos que vivieron, digamos, en 1632 en una pequeña aldea irlandesa.
Algunas personas que quisieron viajar del Viejo al Nuevo Mundo podrían renacer en el Nuevo. Debéis recordar también que las capacidades adquiridas en vuestras vidas pasadas están a vuestra disposición para vuestro uso actual: cosecháis vuestros propios premios. A menudo se os da información sobre esto durante el sueño, y también existe un tipo de sueño a manera de Gestalt, un sueño raíz, a través del cual se comunican entre sí aquellos que se conocieron en vidas pasadas.
En estos sueños se da información general colectiva, que luego las personas pueden usar según su deseo. Se hacen planes globales para el desarrollo, y los miembros de un grupo -digamos, de una ciudad- toman decisiones sobre su destino. Algunos individuos siempre escogen nacer formando parte de algún grupo -es decir, renacen con contemporáneos del pasado-, mientras que otros desdeñan tales esfuerzos y vuelven en posiciones mucho más solitarias.
(23.25.) Esta es una cuestión de sentimientos psicológicos. Ciertos individuos se encuentran más cómodos, más seguros y más capaces trabajando en compañía. Podríamos considerar la analogía de una persona que llega a la universidad con su clase del jardín de infancia. En sus reencarnaciones, esta persona siempre escogería volver con sus compañeros. Otros, en cambio, saltarían de escuela en escuela y aparecerían solos -hablando relativamente-, con una libertad y un reto mayores, pero sin el reconfortante marco de seguridad que escogen los anteriores.
En todos los casos el individuo es el juez, no sólo de cada vida sucesiva, de su tiempo, su entorno y la fecha histórica, sino también de su carácter superior y los métodos para lograrlo. Por consiguiente, hay tantas maneras distintas de reencarnarse como seres internos, y cada ser interno escogerá sus propios métodos característicos.
Terminaré la sesión ahora que está empezado el capítulo. Tengo el sentimiento de que en cualquier caso tendremos alguna sesión extra. Les deseo una buena noche a mis amigos presentes. Espero que, en vuestro próximo viaje (Seth había estado ayudando a Carl y Sue en sus viajes astrales), traigáis los recuerdos de vuelta, y (dirigiéndose a mí) también tú.
(-Muy bien. Buenas noches, Seth, y gracias.)
(23.34. El trance de Jane había sido profundo, con los ojos muy abiertos y oscuros. «Seth está aquí todavía», nos dijo.)
(En ese momento brotó una conversación muy animada entre nosotros cuatro. Sue trajo a colación el tema de la superpoblación. Si cierto número de entidades son los responsables de la creación de nuestro mundo físico, ¿de dónde vienen los seres humanos extra?, preguntó. Yo le dije que, de acuerdo con Seth, cada una de las personalidades que forma una entidad se puede manifestar físicamente tan a menudo como quiera. Entonces nos interrumpió Seth; eran las 23.40.)
Bien. Concededme un momento. (Pausa.) Lo primero de todo es que, como raza, vosotros os habéis considerado separados del resto de la naturaleza y de la conciencia.
Vuestra propia supervivencia como especie ha sido vuestra principal inquietud. Sólo considerabais a las otras especies a la luz del uso que pudierais darles. No habéis tenido ninguna concepción verdadera de lo sagrada que es toda conciencia, ni de vuestra relación con ella. Estabais perdiendo el control de esa enorme verdad.
En las circunstancias presentes continuáis manteniendo la idea de la supervivencia racial sin tener en cuenta sus consecuencias, la idea de cambiar el entorno para adaptarlo a vuestros propósitos; y eso os ha llevado a descuidar las verdades espirituales.
Por consiguiente, ahora estáis viendo los resultados en la realidad física. Bien, esas personalidades que están volviendo lo hacen por varias razones. Algunos de ellos se ven arrastrados de nuevo a la vida física debido a sus actitudes. Son aquellos que, en el pasado -hablando en vuestros términos-, deseaban fervientemente la existencia física sin considerar los derechos de las otras especies. Son sus propios deseos los que los conducen de vuelta.
La raza debe aprender el valor del hombre individual. También está aprendiendo su dependencia de las otras especies, y empieza a comprender su posición en el marco total de la realidad física.
Bien. Ciertos individuos renacen en este tiempo, simplemente para ayudaros a comprender. Están forzando el problema y están forzando la crisis, pues aún tenéis tiempo para cambiar de actitud. Estáis trabajando en dos problemas principales, pero ambos conciernen a lo sagrado del individuo, y la relación del individuo con los demás y con toda conciencia orientada físicamente.
El problema de la guerra os va a enseñar antes o después que, cuando matáis a otro hombre, básicamente acabáis matándoos a vosotros mismos. El problema de la superpoblación os enseñará que, si no os preocupáis con cariño por el entorno en el que vivís, a la larga éste no podrá manteneros, ya que no seréis
dignos de él. No vais a destruir el planeta. No vais a destruir los pájaros y las flores, o los cereales y los animales. Vosotros no seréis dignos de ellos y ellos, os destruirán a vosotros.
Habéis creado el problema para con vosotros mismos dentro de vuestro marco de referencia. No entenderéis cuál es vuestra parte dentro del marco de la naturaleza hasta que realmente os veáis a vosotros mismos en peligro de destrozarla. No podéis destruir la conciencia. Ni tan siquiera podéis anular la conciencia de una simple hoja; pero, en vuestro contexto, si no se solucionan los problemas, ellos se desvanecerán de vuestra experiencia.
Sin embargo, la crisis es un tipo de terapia. Es un método de enseñanza que habéis creado para vosotros, porque lo necesitabais. Y lo necesitáis ahora, antes de que vuestra raza se embarque en viajes a otras realidades físicas. Debéis aprender ahora las lecciones en vuestro patio trasero, antes de poder viajar a otros mundos. Así que habéis traído esto sobre vosotros con ese propósito y vais a aprender. (Fin de la sesión a las 23.55.)